Исполнитель: группа BUCK-TICK
眩しくて 視えない
Слова и музыка: Imai Hisashi
眩しくて 視えない
Слова и музыка: Imai Hisashi
Kanji:
читать дальше
Romaji:
читать дальше
Перевод: София Вита
Никто не знает, как в глубинах ночи играть.
Уже всё в порядке, кот на луну задумчиво смотрит.
Кобальтовая синь просвечивает насквозь, становится ветром.
Ты ведь здесь? Ослепительно, ничего не видно.
Сводящая с ума ночь больше не наступит.
Смотри, утро наступает.
До свидания.
Кажется, что жизнь пролетает, пробегает (оставляя всё позади).
Вон, ветер дует.
Снова встретимся.
Никто не знает, как в глубинах ночи играть.
Уже всё в порядке, кот на луну задумчиво смотрит.
Кобальтовая синь просвечивает насквозь, становится ветром.
Ты ведь здесь? Ослепительно, ничего не видно.
* Просто здесь есть любовь.*
Незабываемые дни!
Незабываемые дни!
Сводящая с ума ночь больше не наступит.
Смотри, утро наступает.
До свидания.
Кажется, что жизнь пролетает, пробегает (оставляя всё позади).
Вон**, ветер дует.
Снова встретимся.
Не забуду тебя, мой друг!
*Здесь голос Сакурая Ацуши, строчка из песни COSMOS:
愛だけがそこにある
(ai dake ga soko ni aru )
** ほら (смотри; вот; вон) в этой строке тоже слышу Сакураи.
Последнюю строчку можно перевести как "Незабвенный друг".