воскресенье, 14 ноября 2021
Всем, кто поддерживает меня:
Kanji: at ※ Mojim.com
читать дальше
Lyricist:櫻井敦司
Composer:今井寿
Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love
私の隣で 微笑む天使よ
飛び立つ二人は 星屑ランデヴー
たった一言 聞いてくれるかい
そう あなたに会えた喜びに
心から ありがとう
私のこの胸まどろむ天使よ
飛び交う精霊 夢見るランデヴー
たった一言 言ってみるのさ
そう あなたに会えて良かったって
心から ありがとう
もう一度ありがとう あなたを愛している
あなたにありがとう もう一度最後に
たった一言 聞いてくれるかい
そう さよならが来るその日まで 心から
たった一言 言ってみるのさ
そう あなたに会えて良かったって
心から ありがとう
もう一度ありがとう あなたを愛している
あなたに あなたに
もう一度最後に 最後にRomaji:
читать дальше
Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love
Watashi no tonari de hohoemu tenshi yo
Tobitatsu futari wa hoshikuzu randevū
Tatta hito koto kiite kureru kai
Sō anata ni aeta yorokobi ni
Kokoro kara arigatō
Watashi no kono mune madoromu tenshi yo
Tobikau seirei yumemiru randevū
Tatta hitokoto itte miru no sa
Sō anata ni aete yokattatte
Kokoro kara arigatō
Mōichido arigatō anata o aishite iru
Anata ni arigatō mōichido saigo ni
Tatta hito koto kiite kureru kai
Sō sayonara ga kuru sono hi made kokoro kara
Tatta hitokoto itte miru no sa
Sō anata ni aete yokattatte
Kokoro kara arigatō
Mōichido arigatō anata o aishite iru
Anata ni anata ni
Mōichido saigo ni saigo ni Перевод: София Вита
читать дальше
Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love
Рядом со мной улыбается ангел.
Улетают вдвоём маленькие звёздочки на свидание.
Всего одно слово, можешь послушать меня?
Итак, за радость встречи с тобой,
от всего сердца спасибо.
На моей груди дремлет ангел.
Перелетающий с одного места на другое (волшебный) дух мечтает о встрече.
Всего одно слово попробую сказать.
Итак, что встретил тебя, я очень рад*,
от всего сердца спасибо.
Ещё раз спасибо, я тебя люблю.
Тебе спасибо, ещё раз, в последний раз.
Всего одно слово, можешь послушать меня?
Итак, до того дня, когда наступит прощание, от всего сердца...
Всего одно слово попробую сказать.
Итак, что встретил тебя, я очень рад,
от всего сердца спасибо.
Ещё раз спасибо, я тебя люблю.
Тебе, тебе...
Ещё раз, напоследок, в последний раз...
*Здесь то самое yokatta + tte — когда говорящий вздыхает: «как говорится, слава богу, что случилось именно так». С этой точки зрения hoshikuzu randevū - рандеву маленьких звёздочек - схоже по смыслу с фразой "так сошлись звёзды"Текст на русском: София Вита
читать дальше
Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love
Как наяву передо мной с улыбкой вдруг ангел возник.
Мы улетим вдвоём с тобой на звёздное рандеву.
Слышишь, только одно я хотел бы сказать,
за возможность порадоваться нашей встрече
я от всей души благодарю.
Устав летать, на грудь ко мне, чтоб подремать, ангел прилёг.
Туда-сюда летал-порхал, давно мечтал о рандеву.
Я всего лишь одно попытаюсь сказать,
что с тобой повстречаться — это было счастье,
и от всей души благодарю.
Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love
Я повторю «благодарю».
Всем сердцем я тебя люблю.
Скажу тебе «благодарю»,
в конце концов я повторю.
Слышишь, только одно я хотел бы сказать,
до того, как наступит время попрощаться, я от всей души...
Я всего лишь одно попытаюсь сказать,
что с тобой повстречаться — это было счастье,
и от всей души благодарю.
Be my baby
Be bop a baby
She's my baby love
Я повторю «благодарю».
Всем сердцем я тебя люблю.
Скажу тебе, скажу тебе...
В конце концов я повторю,
в конце концов...
@темы:
переводы,
BUCK-TICK