Всех с наступившим Новым годом!
Исполнитель: группа BUCK-TICK
絶望という名の君へ
Слова: Imai Hisashi
Музыка: Hoshino Hidehiko
Kanji:
читать дальше
目を閉じて夢を見る
きれいで温かい夢
死を恐れ 闇に怯え
嵐に傷ついても
絶望という名の君を強く抱いて
決して退かずに歩んでゆく
きっと 人は皆 そうやって
生きてゆくのだろう
君は もう 優しい光
それを希望と呼ぶ
目を閉じて祈りを
流れ星に祈りを
息をする 上を向く
かわいい顔で笑う
絶望という名の君を強く抱いて
決して退かずに歩んでゆく
きっと 人は皆 そうやって
生きてゆくのだろう
君は もう 優しい光
それを希望と呼ぶ
いつか 見た夢は 忘れない
目を開けて進む
君は もう 優しい光
それを希望と呼ぶ
それを希望と呼ぶ
それを希望と呼ぶ
Romaji:
читать дальше
Me wo tojite yume o miru
Kirei de atatakai yume
Shi o osore yami ni obie
Arashi ni kizutsuite mo
Zetsubō to iu na no kimi o tsuyoku daite
Kesshite hikazu ni ayunde yuku
Kitto hito wa mina sō yatte
Ikite yuku no darou
Kimi wa mō yasashī hikari
Sore o kibō to yobu
Me wo tojite inori o
Nagareboshi ni inori wo
Iki o suru ue o muku
Kawaī kao de warau
Zetsubō to iu na no kimi o tsuyoku daite
Kesshite hikazu ni ayunde yuku
Kitto hito wa mina sō yatte
Ikite yuku no darou
Kimi wa mō yasashī hikari
Sore o kibō to yobu
Itsuka mita yume wa wasurenai
Me o akete susumu
Kimi wa mō yasashī hikari
Sore o kibō to yobu
Sore o kibō to yobu
Sore o kibō to yobu
Перевод: София Вита
читать дальше
Тебе, чьё имя Отчаяние
Закрой глаза и увидишь сон,
Красивый и тёплый сон.
Страшась смерти, боясь темноты,
даже получить ранение в бурю.
Тебя, чьё имя Отчаяние, крепко обнимая,
ни в коем случае не отступая, продолжаю шагать.
Верю, что все люди так поступают,
надеясь, что будут продолжать жить.
Ты уже нежный свет,
это Надеждой назову.
Закрой глаза и пожелай.
Падающей звезде загадай желание.
Дыши, к выси обрати
на милом лице улыбку.
Тебя, чьё имя Отчаяние, крепко обнимая,
ни в коем случае не отступая, продолжаю шагать.
Несомненно, все люди так поступают,
надеясь, что будут продолжать жить.
Ты уже нежный свет,
его Надеждой назову.
Некогда увиденный сон не забывай.
Глаза открыв, двигайся вперёд.
Ты уже нежный свет,
его Надеждой назову.
Его Надеждой назову.
Его Надеждой назову.
Текст на русском: София Вита
читать дальше
Закрывай глаза, и сон увидишь,
Прекрасный сон теплом наполнен.
Страшно смерти ждать, бояться темноты,
или что изранен будешь бурей.
Тебе «Отчаяние» имя, но заключу тебя в объятья.
Конечно, путь продолжу, не отступлю я.
Верю, что все люди в мире так поступают,
надеясь, будут жить дальше.
Ты тоже верь. Нежный свет внутри тебя.
Его «Надежда» назову.
Ты закрой глаза, и желанье,
звезде упавшей загадай желанье.
Сделай вдох, и к небу обращаясь,
на лице улыбка пусть сияет.
Тебе «Отчаяние» имя, но заключу тебя в объятья.
Конечно, путь продолжу, не отступлю я.
Верю, что все люди в мире так поступают,
надеясь, будут жить дальше.
Ты тоже верь. Нежный свет внутри тебя.
Его «Надежда» назову.
И тот сон, что раньше снился, не забывая,
глаза открыв, иди дальше.
Ты тоже верь. Нежный свет внутри тебя.
Его «Надежда» назову.
Свет я Надеждой назову.
Свет я Надеждой назову.

Художник Daniel Gerhartz
@темы:
переводы,
BUCK-TICK,
картины