Эта песня имеет множество вариантов, думаю, учла не все.
Kanji:
читать дальшеLyricist:櫻井敦司
Composer:今井寿
凍りつく様に 今も微笑む
通り過ぎてゆく 肌の温もり
胸の鼓動が 時を数える
溜息まじり くちづけせがむ
とぎれとぎれ 微かに
喘ぐ声を聞く ‥
Version 1992В этом месте в варианте альбома 殺シノ調ベ и лайва CLIMAX TOGETHER 1992 г. есть строки, которых нет в более поздних версиях, второй строки нет и в ранних:
「…離れないで…」 花びら 熱く震えてる
死にたくなるような汚れぬ夢
抱きしめ合えば 胸は揺らめく
慰め合えば それは儚く
そっと迷い込んだ 時のはざまで
想いは海を 紅く彩る
とぎれとぎれ 微かに
喘ぐ声を聞く
「…離れないで…」 はなびら
熱く震えている
絡めあう指と指の先に
蒼く 艶めいた傷痕
もつれ合う 舌を深くうずめ
ああ‥ とろける程 甘く
とぎれとぎれ 微かに
喘ぐ声を聞く
「…離れないで…」 はなびら
熱く震えている
絡めあう指と指の先に
蒼く 艶めいた傷痕
もつれ合う 舌を深くうずめ
ああ‥ とろける程 甘く
絡めあう指と指の先に
蒼く 艶めいた傷痕
もつれ合う 舌を深くうずめ
ああ‥ とろける程 甘く
Version 1992 Концовка 1992 г.
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 縛られて
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 潰されて
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 縛られて
潰されて なぐられて 痛くいて
Version 2014Строчки версии 2014 г. с группой 黒色すみれ:
くちづけして 最後の晩ね ふたりは
VICTIMS OF LOVE
貴方は夢 私は夢 愛して
VICTIMS OF LOVE
つま先立ち 死と踊るわ ふたりは
VICTIMS OF LOVE
貴方は夢 私は夢 殺して
VICTIMS OF LOVE Romaji:
читать дальшеKōritsuku yō ni ima mo hohoemu
tōrisugite yuku hada no nukumori
Mune no kodō ga toki o kazoeru
tameiki majiri kuchi dzuke segamu
Togire togire kasuka ni aegu koe o kiku
Version 1992В этом месте в варианте альбома 殺シノ調ベ и лайва CLIMAX TOGETHER 1992 г. есть строки, которых нет в более поздних версиях, второй строки нет и в ранних:
`… Hanarenai de…' hanabira atsuku furue teru
Shinitaku naru yōna kegarenu yume
Dakishime aeba mune wa yurameku
nagusame aeba sore wa hakanaku
Sotto mayoikonda toki no hazama de
omoi wa umi o akaku iro doru
Togire togire kasuka ni aegu koe o kiku
`… Hanarenai de…' hanabira atsuku furue teru
Karame au yubi to yubi no saki ni
aoku tsuyameita kizuato
Motsureau shita o fukaku uzume
A-a torokeru hodo amaku
Togire togire kasuka ni aegu koe o kiku
`… Hanarenai de…' hanabira atsuku furue teru
Karame au yubi to yubi no saki ni
aoku tsuyameita kizuato
Motsureau shita o fukaku uzume
A-a torokeru hodo amaku
Version 1992Концовка 1992 г.
Dare nanda doushite sa
doko ni ittemo shibararete
Dare nanda doushite sa
doko ni ittemo tsubusarete
Dare nanda doushite sa
doko ni ittemo shibararete
Tsubusarete nagurarete itakuite
Fuck me
Version 2010Концовка версии тура 2010 г. - go on the “RAZZLE DAZZLE”
Karameau yubi saki
aoku kizuato
Motsureau shita uzume
А-а а-а а-а
Version 2014Строчки версии 2014 г. с группой Kokushoku Sumire:
Kuchi dzuke shite saigo no ban ne futari wa
VICTIMS OF LOVE
Anata wa yume watashi wa yume ai shite
VICTIMS OF LOVE
Tsumasakidachi shi to odoru wa futari wa
VICTIMS OF LOVE
Anata wa yume watashi wa yume koroshite
VICTIMS OF LOVE Перевод: София Вита
читать дальше- Замерзаю, похоже, - но я сейчас улыбаюсь,
веет теплотой кожи тела.
В груди биение сердца отсчитывает мгновения.
Вздохи, смешиваясь, напрашиваются на поцелуй.
Прерывающийся, слабый, задыхающийся голос слышу...
Версия 1992В этом месте в варианте альбома 殺シノ調ベ и лайва CLIMAX TOGETHER 1992 г. есть строки, которых нет в более поздних версиях, второй строки нет и в ранних:
«Не покидай...» - лепестки горячо дрожат.
Похоже, я готов умереть, непристойный сон.
Когда мы обнимаемся, в груди дрожь.
Когда соблазняем друг друга, это кратковременно.
Незаметно заблудившись во временном промежутке,
море мыслей окрашивается красным цветом.
Прерывающийся, слабый, задыхающийся голос слышу
«Не покидай...» - лепестки горячо дрожат.
Под переплетающимися друг с другом пальцами
бледные обольстительные следы (рубцы).
Сплетающимися друг с другом языками глубоко зарываемся,
настолько сладко, что таешь.
Прерывающийся, слабый, задыхающийся голос слышу
«Не покидай...» - лепестки горячо дрожат.
Под переплетающимися друг с другом пальцами
бледные обольстительные следы (рубцы).
Сплетающимися друг с другом языками глубоко зарываемся,
настолько сладко, что таешь.
Версия 1992Концовка 1992 г.
Кто же ты? Почему так?
Куда бы ни пошёл, связанный.
Кто же ты? Почему так?
Куда бы ни пошёл, раздавленный.
Кто же ты? Почему так?
Куда бы ни пошёл, связанный.
Раздавленный, избитый, больной.
Версия 2014Строчки версии 2014 г. с группой Kokushoku Sumire:
Целуй в последний вечер, двое —
жертвы любви.
Ты — сон, я — сон, люби
жертв любви.
На кончиках пальцев со смертью танцуем, двое —
жертвы любви.
Ты — сон, я — сон, убей
жертв любви. Текст на русском: София Вита
читать дальшеЗамерзаю, похоже, но
я сейчас улыбаюсь,
теплотой кожи твоего
тела я согреваюсь.
Каждый стук сердца в груди
время отсчитывает,
в требовательный поцелуй
наши дыханья слились.
Вздохи неровные,
то и дело
голос прерывается...
Версия 1992В этом месте в варианте альбома 殺シノ調ベ и лайва CLIMAX TOGETHER 1992 г. есть строки, которых нет в более поздних версиях:
«Не покидай меня...» - разгораясь
жарко, лепестки дрожат.
Я готов уже умереть
в этом сне непристойном.
И будем ли обнимать,
сердце дрогнет наверно.
И будем ли соблазнять,
это так эфемерно.
Забредя ненароком в просвет
между мгновений таких,
чувства морскою волной
в красный окрасились цвет.
Вздохи неровные, прерываясь,
голос еле слышу я:
«Не покидай меня...» - разгораясь
жарко, лепестки дрожат.
И оставлены
переплетёнными пальцами
бледные
обольстительные следы.
Твой язык своим
я обвивал глубоко внутри,
а-ах, сладостно
растворялись мы.
Вздохи неровные, прерываясь,
голос еле слышу я:
«Не покидай меня...» - разгораясь
жарко, лепестки дрожат.
Лишь оставлены
переплетёнными пальцами
бледные
обольстительные следы.
Твой язык своим
я обвивал глубоко внутри,
а-ах, сладостно
растворялись мы.
Версия 2010Концовка для версии тура 2010 г. - go on the “RAZZLE DAZZLE”
Под пальцами переплелись
следы, едва видны.
Сплелись друг с другом мы языками...
А-а а-а а-а
Версия 2014Строчки версии 2014 г. с группой Kokushoku Sumire:
В наш последний вечер
жарче поцелуи,
ведь мы оба VICTIMS OF LOVE
Ты мой сон всего лишь,
я твой сон всего лишь,
так люби же VICTIMS OF LOVE
На пуантах будем
танцевать со смертью,
ведь мы оба VICTIMS OF LOVE
Ты мой сон всего лишь,
я твой сон всего лишь,
так убей же VICTIMS OF LOVE
@темы:
переводы,
BUCK-TICK