Исполнитель: группа BUCK-TICK
CoyoteLyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Текст Romaji:читать дальше
Nozoitara dame sa
nido to modorenai yo
iin da ne
Tengoku e no rasen
mushaburui hitotsu
iku ze
Anata no namae
kuchizusami
shikabane fumishime
tada aruku
Ore no namae yonde kure
tooi tooi ano hi no you
Boku no namae yonde
onegai mou ichido
Ore no namae yonde kure
tooi tooi ano hi no you ni
Kamikazari ni haibisukasu
yuuyake yake ni suicide
Senaka no hone kishimu hodo
Dakishimetara hitotsu kai
yurushi no kisu wo kudasai
Mou nido to konna yuuhi ni
aenai darou
Anata no te no naru
hou de to aruiteiru
mou sugu sa
Yurari kage wa yure
dorori ore wa hau
iku ze
Shikabane fumishime
tada aruku
Ore no namae yonde kure
tooi tooi ano hi no you
Boku no namae yonde
onegai mou ichido
Ore no namae yonde kure
tooi tooi ano hi no you ni
Konya wa yake ni kirei da
yuuhi to kimi to shiosai
Mune wo yaki kogasu jounetsu
Dakishimetara odoru kai
YES no kisu wo kudasai
Mou nido to konna yuuhi ni
aenai darou
Kamikazari ni haibisukasu
yuuyake yake ni suicide
Senaka no hone kishimu hodo
Dakishimetara hitotsu kai
yurushi no kisu wo kudasai
Mou nido to konna yuuhi wa
Konya wa yake ni kirei da
yuuhi to kimi to shiosai
Mune wo yaki kogasu jounetsu
Dakishimetara odoru kai
YES no kisu wo kudasai
Mou nido to konna yuuhi ni
aenai darouСпасибо за перевод:
Dely,
Дарье Тоотс,
Crestage,
неизвестному автору.
Перевод: София Вита
читать дальше
Если нельзя оглянуться, никогда не повернёшь назад, это к лучшему, не так ли?
По спирали к Царству Небесному с одним воинственным пылом иду!
Просто шагаю, с твоим именем на устах, растаптывая трупы.
Позови меня по имени, как в тот далёкий-далёкий день.
Назови моё имя, пожалуйста, ещё один раз.
Позови меня по имени, как в тот далёкий-далёкий день.
Украшением в волосах гибискус, на закате отчаянное самоубийство.
До скрипа костей в спине
крепко обнимемся хотя бы один раз? Прости поцелуем, пожалуйста.
Наверное, больше никогда на таком закате не встретимся.
Шагаю в направлении звука (звона, хлопков) твоих рук, уже скоро.
Плавно тень колышется, прилипнув, я подползаю, иду.
Просто шагаю, растаптывая трупы.
Позови меня по имени, как в тот далёкий-далёкий день.
Назови моё имя, пожалуйста, ещё один раз.
Позови меня по имени, как в тот далёкий-далёкий день.
Сегодняшний вечер отчаянно прекрасен, и закат, и ты, и шум моря.
Сердце сгорает в пылу страсти.
Может обнимемся и потанцуем? «Да» поцелуем (ответь), пожалуйста.
Наверное, больше никогда на таком закате не встретимся.
Украшением в волосах гибискус, на закате отчаянное самоубийство.
До скрипа костей в спине,
если крепко обнять хоть раз? Прости поцелуем, пожалуйста.
Наверное, больше никогда не будет такого заката.
Сегодняшний вечер отчаянно прекрасен, и закат, и ты, и шум моря.
Сердце сгорает в пылу страсти.
Может обнимемся и потанцуем? «Да» поцелуем (ответь), пожалуйста.
Наверное, больше никогда на таком закате не встретимся. Текст на русском: София Вита:читать дальше
Я назад больше не вернусь,
сожаленья бесполезны.
Так будет пусть.
По спирали в небо поднимусь,
я уже дрожу в волненьи,
к тебе иду.
Звук твоего имени
сам слетает с губ.
Я трупами безликими
выстилаю путь.
Повтори, умоляю, моё имя.
Позови, позови меня как раньше.
Ещё раз, чтоб я мог услышать,
имя вслух произнеси.
Повтори, умоляю, моё имя.
Позови, позови меня как раньше, ты.
В цвет заката в волосах гибискус.
Ты с отчаяньем самоубийства,
стан изогнув до хруста, пылай огнём.
Обними меня и подари мне
поцелуй в знак своего прощенья.
В свете солнца мы не встретимся,
вечер этот не вернём.
Я под звуки твоих хлопков
шагом повторяю ритм,
почти уже...
Впереди тень твоя дрожит.
Подкрадусь я незаметно,
поближе.
Пусть я телами падшими
выстилаю путь.
Повтори, умоляю, моё имя.
Позови, позови меня как раньше.
Ещё раз, чтоб я мог услышать,
имя вслух произнеси.
Повтори, умоляю, моё имя.
Позови, позови меня как раньше, ты.
Эта ночь отчаянно прекрасна.
Только ты, закат и шум прибоя.
И сердце мое страстно испепеля,
обнимая в танце, подари мне
поцелуй в знак своего согласья.
Можем никогда не встретиться
в блеске гаснущего дня.
В цвет заката в волосах гибискус,
Ты с отчаяньем самоубийства,
стан изогнув до хруста, пылай огнём.
Обними меня и подари мне
поцелуй в знак своего прощенья,
в свете солнца мы не встретимся...
Эта ночь убийственно прекрасна.
Только ты, закат и шум прибоя.
И сердце мое страстно испепеля,
обнимая в танце, подари мне
поцелуй в знак своего согласья.
Можем никогда не встретиться
в блеске гаснущего дня.На данный момент это моя самая любимая песня. В версии Yumemiru Uchuu Tour она звучит и выглядит особенно чувственно. В субтитрах видео текст немного иной
vk.com/video257888294_456239054 У меня песня получилась недостаточно яростной.
Не знаю, как у кого, но у меня «Coyote» не ассоциируется, как в некоторых переводах, с битвами, трупами, суицидом и переломанным позвоночником.
(Хотя слово "трупы" я использовала все же).
Для меня здесь речь идет о страстном фламенко. И если изгибать позвоночник, то только в танце:
И еще две картины художника Fabian Perez:
читать дальше
и хлопки ладоней:

А эти картины про название песни:
читать дальше

автор Kirby Sattler

автор Lee Bogle
P.S.В "Coyote", благодаря разным переводам, у меня возникают и разные образы:
- самый распространенный - воин, последний раз среди битвы, на один вечер, получивший возможность оказаться в объятиях женщины, и расставание равносильно самоубийству для нее, ведь воин может не вернуться живым;
- мне ближе, благодаря мелодии, - странник, наблюдающий за танцовщицей, очарованный ею. Пусть временный приют как рай, странник знает, что не станет возвращаться, и потому говорит: «используем возможность быть вместе, пока я здесь», "мертвыми телами" в данном случае могут быть прошлые увлечения;
- и самый бредовый образ: конечно, вампир (или демон), угрожающий небесам, притаившийся и ждущий, когда сядет солнце, окрашивающее в алый жертву, что вызывает аппетит, чтобы обратить (забрать душу);
- есть еще четвертый образ: про индейцев и ритуальные жертвоприношения, но легенды не знаю, потому в подробности вдаваться не буду.
Ну и фантазия у меня, аж самой жутко!