Из интервью Иссэя и Атсуши Сакураи, PHY (2010)
pikopiko.diary.ru/p183961636.htmSakurai: Когда я слышу "Shizumitai" («Хочу утонуть»), мне действительно хочется прям так тону-у-уть *улыбка*. Однако, по-моему, не утонул я по-настоящему именно благодаря "Shizumitai". Если бы мне не повстречалась "Shizumitai", я бы уже того...
***
Sakurai: Поэтому, когда музыка Der Zibet коснулась струн моего сердца, я подумал что-то вроде: "Ах, я спасен".
Текст Romaji:
читать дальшеRajio kara no Transmission
Akegata no umi ni ukabu
Mezamekirenai nukumori
Asahi no naka sukitooru
О-о Kuruoshiku
О-о nami wa unetta
О-о “Shizumitai” sou kuchizusamu
О-о “Shizumitai” sou tsubuyaita
Sutekina oto ga kikoeteta
Mado wo akete soto wo miru
Boku no uta to nami no koe
Boku no karada surinuketa
О-о Kuruoshiku
О-о nami wa unetta
О-о “Shizumitai” sou kuchizusamu
Ааа “Shizumitai” sou tsubuyaita
О-о Shizumitai О-о shizumitai
О-о Shizumitai О-о shizumitai
О-о Мой текст на русском:читать дальшеРадиотрансляция идёт...
На заре я в море рассвета плыву...
Ощутив тепло, полусонный ещё,
Сквозь себя я солнечный луч пропущу.
О-о, как безумно жаль,
О-о, что всколыхнулась волна.
О-о... «Хочется тонуть», - даже тихо напою.
О-о... «Хочется тонуть», - снова тихо прошепчу.
Приятный отзвук слышится издалека,
Распахнув окошко, наружу смотрю,
И мои напевы и волн голоса
Просочатся в тело, по мне проскользнут.
О-о, как безумно жаль,
О-о, что всколыхнулась волна.
О-о... «Хочется тонуть», - даже тихо напою.
Ааа... «Хочется тонуть», - снова тихо прошепчу.
О-о... «Хочется тонуть»
О-о... «Хочется тонуть»
О-о... «Хочется тонуть»
О-о... «Хочется тонуть»
О-о...